Гляжусь в себя - себя не узнаю.
Кто я? Зачем? Куда? И почему я?
Узнаю я воскресшую зарю,
Закат, что умирает вхолостую.
Пойму круговорот вещей и слов,
Людей, увязших в тяготах и муках,
Когда-нибудь я взвешу свой улов,
Благодаря натруженные руки.
Узнаю всё и всех вокруг себя,
Изведаю блаженство поцелуя,
Но только вряд ли то спасет меня -
Кто я? Зачем? Куда? И почему я?
Пересчитаю всё до мелюзги,
Пересмотрю я километры фильмов,
И книг перечитаю стеллажи,
И всё равно пройду при этом мимо.
Прослушаю я всех учителей
И выберу из них я самых лучших,
Войду и выйду изо всех дверей,
И совершу я дел большую кучу.
И подойду я к зеркалу опять -
И вновь, смотрю в себя - и не пойму я.
Нам, видно, не дано об этом знать -
Кто я? Зачем? Куда? И почему я?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.