Борычев Алексей Леонтьевич,
Москва, Россия
Борычев Алексей Леонтьевич. Родился в Москве в 1973г., где и проживаю. В 1997 году окончил с отличием МГТУ имени Баумана, аспирантуру, кандидат наук.
Стихи пишу с 20 лет. С 2005г. - член Союза писателей России (МГО СП России). Более шестидесяти стихотворений опубликованы в журналах "Юность", "Московский вестник", газетах "Литературная газета", "День литературы", "Российский писатель" (особую признательность хочу выразить её главному редактору уважаемому Н. И. Дорошенко и статс-секретарю СП России Л. Г. Барановой-Гонченко), "Московский литератор" и др.
Автор поэтических книг: "Иду на восток" 2004г., "Снежное полнолуние" 2006г., "Солнечные слёзы" 2008г., "Сонеты" 2008г.
Благодарю также И. И. Ростовцеву, В. Ф. Дударева за положительные отзывы и поддержку сайт автора:публикации в литературной газете
Прочитано 5603 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Приветствуем!
В Ваших данных не указан эл.адрес, поэтому пишу в отзывах. У редакции альманаха liliadolin точка ru к Вам предложение. Напишите нам на указанный адрес.
С уважением, Вера.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.