|
Каждый может с Богом быть - Михаил Потылицын
НЕ ЗА ТО - Любовь,Володенко - Бледных
america - Константин Косячков Очень личный стих - перевод песни Саймона-Гарфанкеля «Америка». Но чтобы не раскрывать все еще ноющие раны хиппизма, я перевел все стрелки на Гешу Ушивца и его жену Катю (тем более, героиню оригинальной песни зовут Kathy). Сам же Геша любезно согласился дать комментарий к прооизведению. Читайте и делайте выводы. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Драматургия : Традиционный новогодний сценарий "Калейдоскоп улыбок". - Светлана Медвяцкая На этот праздник вы можете пригласить своих неверующих друзей и взять с собой детей. Проза : Собачье сердце... - Наташа Дивак Чем больше узнаю людей, тем сильнее люблю собак. Проза : Записка - Жуганова Татьяна Анатольевна
|